gidja
- unlike most descriptive words or adjectives in Nharangga, this word comes after the noun that it describes (such as gadli gidja).- this word is shared with related languages as well.
graadidja
also used recently in a positive sense of having pride in oneself, or ones people, etc.
guddaga baldha
the skin probably comes from a joey.- SA Museum has a Dama wallaby skin rug made by Louisa Egginton. It is featured in the famous portrait of Ivaritji.- It has an it inner surface a regular pattern of crossed lines formed by rubbing the folded skin with a broken piece of quartzite hammerstone. The skins were pegged out and dried in the sun, and stitched together with kangaroo (sinew) after trimming to a regular shape. (Egginton/Johnson/Tindale)
gudju
- the word as shared with related languages indicates that it has possible extended meanings as well.- for example, the meaning one could be extended to little, few; the meaning Another could be extended to the rest.
Garrdinya
see spelling and pronunciation for notes of rrd.the pronunciation and spelling chosed above are based on the literal meaning given by Tindale Emu Place.
garridja
the verb stem is garri. word-endings are added directly onto the stem garridja.- see community grammar book the fragments of Budderers waddy for details of how to use Nharangga verbs.
gaya
- this appears to be a small spear.- the word as shared with related languages indicates that it probably has two barbs, and may have been used for disciplinary purposes.